|
Translate Nigerian igbo to english google | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IGBO Word |
Continuous Meaning |
ENGLISH BEKEE |
|
|
|
GB. |
|
|
|
|
|
gba |
|
move; independent movement run |
|
gba na aka ekpe; gba leftu |
turn left |
|
gba na aka nri; gba raitu |
turn right |
|
gba aghala |
riot; be disorderly; be rascally |
|
gbaba |
run into, in; trust in; confide |
|
Gbabaanụ ime ụnọ |
Run {you} into the house |
|
ebe mgbaba |
refuge |
|
gbabata |
run in, into towards the speaker |
|
Ụmụ aka, gbabatanụ ime ụnọ! |
Children, run into the house |
|
gbabe |
stop running; run out of breath |
|
Mmili ga-agbabe n'elekele isii |
The water will stop running at 6 o'clock |
|
gbabido |
enclose; cut off; ambush; waylay |
|
gbada |
run down; descend |
|
mgbada |
slope; descent |
|
gbadebe |
stop running |
|
gba egwu |
dance |
|
ọgba egwu |
dancer |
|
gba ekwolo |
compete {in envy}; be jealous, envious |
|
gbafo |
disperse; scatter; clear {of people, e.g. from market, or of clouds} |
|
Nwee ṅdidi, chi gafụ agbafo |
Be patient, the weather will soon clear up. |
|
Afịa agbafogo |
The market has cleared |
|
gbafụ |
escape; run away; miss |
|
gbafụ obi, gbafụ ume |
take the breath away; startle; shock; make shudder |
|
gbago |
ascend; run up |
|
mgbago |
ascent |
|
gbagota |
ascend {towards the speaker} |
|
gbagha |
overtake |
|
gbaghaga |
run past |
|
gbaghalị |
run about |
|
gbaghalụ |
pardon; forgive; leave; let alone |
|
mgbaghalụ, mgbayalụ |
forgiveness |
|
gbaje |
run to |
|
gbajebe |
run somewhere |
|
gbakili anị |
run hither and thither without anything being done; make fuss; dilly-dally |
|
gbakọ |
run together |
|
mgbakọ |
gathering; meeting |
|
gbakoba |
meet together; come, run, together |
|
Gbakobanụ n'ofu ebe |
Come {you pl.} together in one place |
|
gbakoba ọnụ |
meet together; assemble, run together |
|
gbakute |
run to {someone} |
|
Gbakute nna anyị |
Run to our father |
|
gbakụ {rị}ta |
neglect; turn back on |
|
Ọ gbakụrịtalụ m azụ ọge m nọ na nsogbu |
He turned his back on me when I was in trouble |
|
gbakụta azụ |
turn back; desert; neglect |
|
gbakpụ |
obscure; move across and cover {as clouds the sun} |
|
gbalụ ọsọ |
dodge; avoid |
|
Emeka na-agbalụ m ọsọ |
Emeka is running away from me, or Emeka is dodging me, or Emeka tries to avoid me |
|
gba m`bibi |
borrow; go about borrowing |
|
gba mbọ |
strive; attempt; try hard, persist; be enterprising, industrious |
|
gbana |
run home |
|
gbana n'osu |
seek refuge with a deity |
|
gbanarị |
outrun; run away from; forsake; abandon |
|
Nkịta m agbanarịgo m |
My dog has run away from me |
|
Aga magbanarị gị n'ọsọ |
I can outrun you |
|
gbanata |
run home {from another place towards the speaker} |
|
gba ṅje |
run to and fro; be going to and from a place {including the world of spirits} |
|
ọgbaṅ je |
see main entry ọgbaṅje |
|
gba nrịra |
run from husband to another man |
|
gbanụ |
be in a hurry; hurry |
|
mgbanụ |
hurry; haste |
|
me mgbanụ |
be in a hurry |
|
Ọ na-eme mgbanụ |
She is in a hurry |
|
gba odibọ |
work as servant; serve; wait on {on a master-servant basis} |
|
gba ọsọ |
run; run away; abscond; run race |
|
gbapụ |
run away, out |
|
gbapụta |
run out, away |
|
gbarapụ |
forsake; abandon |
|
gbaso |
run to, after |
|
gba ụzọ |
go out very early in the morning |
|
gbawa |
run away; abscond |
|
Ọ chọlụ ịgbawa |
He wants to run away, abscond |
|
mgbawa |
running home, away |
|
gbawalụ |
run away; abscond |
|
Gwa ya ka ọ gbawalụ |
Tell him to run away |
|
Nwa odibọ m rapụlụ m gbawalụ ọge anyị nọ n'Òbodo Oyibo |
My servant left me and ran away when we were in the United Kingdom {i} move in vehicle; ride |
|
gba igwe |
ride bicycle |
|
gba ụgbọ |
go in a vehicle; move {as liquid} flow, run {liquid as subject} |
|
gbacha l |
eave off raining |
|
gbadebe |
stop running |
|
Mmili na-agbadebe n'elekele itenaanị |
Water stops running at 9 o'clock |
|
gbanye |
flow, pour into |
|
gbapụ {ta} |
exude; pour out {of liquids} |
|
me mgbafụ |
be poured away, off, to waste |
|
Ọgwụ m natalụ n'ụtụtụ melụ mgbafụ |
The drug I received in the morning was spilt |
|
{mmili} gba |
flow {of water} |
|
{mmili} gbafụsị |
flow to waste {of water} |
|
Eri ṅnyaafụ pọmpụ dị n'iru ụnọ anyị jilị mebi ka mmili ya ji agbafụsị n'ọkpọrọ |
Since yesterday, when the tap in front of our house broke down, the water from it has been running to waste pour, run, exude {liquid as object}; shed {tears}; bleed, perspire, etc. |
|
gba ajịlịja |
perspire |
|
gba anya mmili |
shed tears |
|
Ife na-eme n'oge kịtaa na-agba imeliime mmadụ anya mmili |
What is happening at the present time is making many people shed tears |
|
gba asọ |
spit |
|
gbafụ |
pour away, off; pour to waste |
|
Gbafụe mmili dị n'ime ite |
Pour off the water in the pot |
|
gba mmee |
bleed {gba ọbala} |
|
gba mmili |
pour water on {fainting or shocked persons as treatment}; bring out water, sap, etc. {as tree} |
|
Achọlụ m ka ị gbaa ododo mmili |
I want you to water the flowers |
|
A ga-agba onye dalụ enu mmili |
Water should be poured on the person who has fallen from a height |
|
Ana m eje ọsọ ọsọ iku#te mmili a ga-agba onye dalụ enu |
I am hurrying to bring water to be poured on a person who has fallen from a height |
|
gba mmili ala |
contain breast milk; have flow {of breast milk from the breast} |
|
gbanye |
pour {liquid} into a container |
|
gba ọbala {gba mmee} |
bleed; shed blood |
|
Ọ bụlụ na i zerọ ndị otu ayaka ma dabanye n'aka fa, fa tisịa ị fa agbaa yị ọbala tupu fa arapụ yị |
If you do not dodge the gang of thugs but fall into their grip, they will beat and make you bleed before they leave you |
|
gbapụ |
pour out |
|
Gbapụ mmili dị n'ime ite |
Pour out the water in the pot |
|
gbasa |
splash |
|
gbasị |
gush out {e.g. blood from wound} |
|
gbawụsa |
pour upon; sprinkle; splash |
|
ife ọgbụgba |
post-partum haemorrhage; menorrhagia {excessive loss at menstrual period}; project spit; inject |
|
gba asọ |
spit |
|
gba nnu |
spit salt on {e.g. wound} |
|
gba ọgwụ |
inject {drug with syringe} |
|
Ana m eje ụnọ ọgwụ ịgba ọgwụ |
I am going to the hospital to have an injection |
|
gbawụsa asọ |
spit upon sting; irritate the throat {sometimes painfully, as after eating fresh or improperly cooked cocoyam} |
|
gbaka arụ |
torment; afflict shoot; fire |
|
gba egbe |
fire gun |
|
gbafie |
shoot and miss |
|
gbagbu |
kill by shooting |
|
gbami |
shoot far |
|
gbasu |
startle by firing a gun |
|
Di nta afụ agbasugo ụmụ nnụnụ bekwasịlị n'enu osisi afụ dị n'etiti ubi |
The hunter has dispersed the birds on that tree standing in the middle of the farm |
|
gbatọ |
shoot badly {victim would be mutilated} |
|
gbatu |
shoot down; kick down |
|
gba ụta |
shoot arrow with bow |
|
ọgbaa tumtum |
see separate entry |
|
ọgba ṅta |
hunter snap {with sharp sound}; spring up {as corn} with a popping sound, as when roasting |
|
gba aka |
snap fingers to show interest kick |
|
gba ụkwụ |
kick {with foot} abort |
|
gba ime |
abort; commit abortion |
|
gbakwopụ ime |
cause abortion; abort; spread; scatter |
|
gba afa |
divine; practise divination |
|
gba ghalịị |
confuse |
|
Okwu afụ gbalụ m ghalịị |
I didn't understand that word |
|
gbagwa |
mix; dilute; run together {of liquids and solids} |
|
gbagwoju anya |
be abashed; be confused by |
|
gbalụ iru |
look gloomy |
|
gbara |
leave and forget |
|
gbasa |
scatter; spread |
|
mgbasa |
dismissal; scattering; spreading; dispersal |
|
abụ mgbasa |
dismissal song |
|
gbasa akwa |
spread cloth |
|
gbasa iru |
look cheerful {"spread face"} |
|
gbasa Ozi Ọma |
spread the Gospel |
|
gbasapụ |
stretch out; spread out {as a bird its wings} |
|
gbasasị |
be scattered about |
|
gbasị |
rub off grains from cob |
|
gbasị ọgbadụ |
rub off grains from maize cob |
|
gbatị |
stretch; unroll |
|
gbatị arụ |
stretch oneself {e.g. for exercise} |
|
gbatị onwe |
stretch oneself {e.g. for exercise} |
|
gbatịpụ |
stretch out; wrestle; fight |
|
gba mgba |
struggle; wrestle |
|
ọgba mgba |
wrestler |
|
gba ọgụ |
side with; defend; fight for |
gba |
|
shine {of moon only}; burn |
|
gba ọkụ |
burn trans. |
|
ị ga-agba ụnọ ọkụ ọ bụlụ na ị kpachapụrọ anya |
You will burn {set fire to} the house if you are not careful intrans. |
|
Ụnọ na-agba ọkụ |
The house is burning {on fire}; {combined with another verb} make bright; do thoroughly |
|
Achọ m ka i figbaa akpụkpọ ụkwụ afụ efigbaa |
I want you to give those shoes a thorough polishing |
|
lụgba |
do thoroughly |
|
Ọ sị na nya ga-alụgba ọlụ afụ alụgba |
She said that she was going to do the work thoroughly |
gba |
|
crack; split; snap; break |
|
gbabe |
snap asunder; cut; die suddenly or unexpectedly |
|
Elili agbabego |
The rope has snapped |
|
Ofu nwa ikolobịa gbabeelụ ebe a ṅnyaafụ |
A young man died here suddenly yesterday |
|
gbabo |
break; break off part of wall, ground or anything of that consistency, such as anthill, mud seat, etc. |
|
Welụ nwayọọ maka ị gbabo aja |
Be careful lest you break off the wall |
|
gbabo anị |
kick up the ground |
|
Okwute ị debelụ n'ebe afụ ga-agbabo anị ụnọ |
The stone you placed in that place is going to break the floor |
|
gbaji |
break; snap {stick, bone, etc.} |
|
gbajipụ |
break off |
|
gbatọ |
break; cut; tear |
|
gbawa |
crack; split |
|
mgbawa |
crack; cracking |
|
obi mgbawa |
great anger; broken heart |
|
ụbụlụ mgbaka |
brain fatigue |
gba |
|
bend |
|
gbagọ |
bend; make crooked |
|
mgbagọ |
crookedness; sinuousness; bending |
|
me mgbagọ |
be bent, crooked, curved |
|
Osisi ṅke a melụ mgbagọ |
This stick is bent |
|
gbagọ agbagọ |
be bent |
|
gba ngọlọgọ |
be circuitous; have many bends |
|
gba ngọ |
be bent, crooked, curved |
|
Mkpịsị ṅke a gbalụ ngọ n'ọnụ |
This spike is bent towards the tip |
|
ṅke a bụ ụzọ gbalụ ngọ |
This is a crooked path |
|
gba ngọ |
be crooked, wrong, false |
|
Ụzọ gbalụ ngọ ka i si abịa okwu nwa m |
The way you are approaching me for my daughter {whom you want me to give you in marriage} is wrong. {The way through which you come for my daughter is crooked} |
|
Omụme afụ gbalụ ngọ |
That deed is wrong |
|
gbazi |
make straight; correct; advise; instruct |
gba |
|
speak {in certain special ways} |
|
gba aka ebe |
bear witness; stand surety |
|
gba ama |
act as informer; bear witness {in bad sense}; reveal secrets; betray |
|
gbabu okwu |
speak all together |
|
Welụ nwayọọ na-ekwu, rapụ ịgbabu okwu |
Speak a bit more slowly and stop jumbling your words |
|
gbagha |
contradict; argue |
|
onye mgbagha |
argumentative person |
|
gba izụ |
take counsel together; whisper |
|
gbakpọ izụ |
plot secretly against someone |
|
gbakpọ izụ |
consult well about a matter |
|
gba osialị |
bear witness |
gba |
|
tie; twine round; make basketwork frame |
|
ọgbambụlụ |
anything round |
gba |
|
remain in a state |
|
gbachi ṅkịtị |
keep silence; refrain from answering; endure; |
|
gba duu |
keep silence; refrain from answering; endure; tolerate |
|
gba enu |
be shallow |
|
Mmili afụ gbalụ enu |
The stream is shallow |
|
gba ghologholo |
be watery |
|
gba ṅkịtị |
keep silence; refrain from answering {gba duu} |
|
gba mfe |
relieve; lesson; be light |
|
gba nke |
lie in wait |
|
gba nlo |
be soft; be watery {esp. of food} |
|
gba ọtọ |
be naked |
|
mgbalụ ọtọ |
state of nakedness, nudity |
gba |
|
cut |
|
gba akpụkpọ |
flay |
|
gba amụ |
castrate |
|
gbacha isi |
trim the hair {of head} |
|
gba mbọ |
pare nails {be mbọ} |
gba |
|
take meal |
|
gba azị |
take food, eat {esp. in early morning} |
|
gba {azị) anyasị |
take supper |
|
gba {azị) efifie |
take lunch |
|
gba azị ụtụtụ, gba ụtụtụ |
take breakfast |
|
gbacha afele |
clean the plate {of food} |
|
gbapụ azị ụtụtụ |
take breakfast {usu. a light one and taken in a hurry}; just breakfast |
gba |
|
sprout; spring out, up; grow out |
|
gba afụ ọnụ |
grow beard, moustache |
|
gba akụ |
grow pubic hair |
|
gba mkpọlọgwụ |
take root |
|
gbado mkpọlọgwụ {gwụ} |
take root |
|
gbakasị |
make spots or scars on |
|
ọgbakasị |
any disease that has spots that leave scars {chickenpox, smallpox, etc.} |
|
gbami mkpọlọgwụ {gwụ) |
send roots deep |
|
gbanye mkpọlọgwụ {gwụ} |
be rooted in; be connected with a place by birth |
|
gba ome |
send out shoot when yet unplanted |
|
gbapute |
break ground {of shoot} |
gba |
|
be without |
|
gba aka |
be empty-handed; go without |
|
gba aka nnwa |
be childless |
|
Ọkụkọ ji ofu gba aka nnwa |
A hen with one chicken is childless |
|
gba aka ọlụ |
be unemployed |
|
gba aka ọkpọrọ |
be empty-handed |
gba |
|
buy, pawn {person}; buy {land, tree, e.g. palm tree, etc.} |
|
gba afịa |
trade |
|
gbalụ |
recover pawn or pledge |
|
gba mmadụ |
buy, pawn person |
|
Mmadụ ada agbazị ibe ya n'oge kịtaa |
People no longer buy each other nowadays |
|
gba ngọ |
reckon up bride price |
|
gbapụ |
redeem; ransom |
|
gbapụ n'oru |
redeem from slavery, servitude |
|
gbapụta |
redeem; ransom |
|
mgbapụta |
ransom; redemption |
gba |
|
change; spoil; pollute |
|
gbadụba |
make dull; becloud |
|
gbadụba iru |
frown; scowl; make sour face; grimace |
|
gbaka |
go sour; stale {of soup, palm wine, etc.}; be spoilt {of person}; be grieved, sullen |
|
gbalụ |
foul; defile; be defiled, polluted {as when water containing sediment, standing in a jar, is stirred, or when the water of the stream is polluted by the activities of fish} |
|
mgbalụ |
pollution {of liquids} |
|
obi mgbalụ |
melancholy; trouble in one's mind |
|
gbalụ agbalụ |
change for worse; be polluted, fouled, defiled |
|
gbalụ iru |
sulk; scowl; lower {of sky} |
|
gbalụ mmili |
defile, pollute water |
|
gbalụ ọgwụ |
neutralize effect of poison |
|
gba nchala |
rust; corrode |
|
gbanwe |
change; exchange |
|
Gbanweelụ m ji ṅkaa |
Change this yam for me |
|
mgbanwe |
change; changing |
|
me mgbanwe |
be changed |
|
Iru igwe na-eme mgbanwe |
The face of the sky is changing |
|
gbato |
foul by treading on or stirring {e.g. with finger on pears or rod in akamụ}; rub bloom off {fruits} |
|
gba ụka |
be sour |
|
gba ụtụ |
be affected with boring grub {of wood} |
gba |
|
be fixed; fix |
|
gbado |
fix; stick {as an arrow}; hold tightly; choke; take by the throat; compress by pressing fingers firmly on |
|
Ọge Eke na Ọnyịdo na-anụ ọgụ n'ụtụtụ ṅnyaafụ Ọnyịdo butụe Eke n'anị gbado ya aka n'akpịlị |
When Eke and Ọnyịdo were fighting yesterday, Ọnyịdo threw Eke to the ground and squeezed his throat with his fingers |
|
gbado anya |
fix the eye on; persevere; be diligent; e.g. {greeting} |
|
Gbado anya |
Take care of yourself |
|
gbakọta |
hold all together |
gba |
|
stop up; close; enclose; obstruct by moving; open |
|
gbabido |
enclose {esp. with fence}; encircle; ambush; waylay |
|
gbachi |
foil; counteract; supplant; stop up {e.g. road or gap}; lock door; shut box or window; fence |
|
Gbachie ụzọ |
Lock the door |
|
Ọ na-abụ ebe ọbụna mụ ejena ịchọ ọlụ, Agụ ejee gbachie na ya |
Wherever I go in search of a job, Agụ goes there to mar my success |
|
Achọlụ m ma ị gbachie azụ ụnọ anyị |
I want you to erect a fence to screen our back yard |
|
gbachi ụgodi |
turn the key |
|
gbachibido |
waylay; ambush; fence round; stop up |
|
gbaghe |
open box or window; unlock door; untie {parcel} |
|
Bikọ gbagheelụ m ụzọ |
Please unlock the door for me |
|
gbaghepụ |
throw open {door, window, box, etc.}; untie and expose {parcel} |
|
gba ogige |
fence compound or farm |
|
Aga magba ugbo m ogige |
I shall fence my farm |
gba |
|
lean |
|
gbabe |
lean; be leaning against |
|
Ofu ọbe gbabe n'aja |
A ladder is leaning against the wall |
|
gbabebe |
{causative of} |
|
gbabe |
lean something against somewhere |
|
Bikọ gbabebe ọbe n'enu aja |
Please lean the ladder against the wall |
gba |
|
turn |
|
gbaghalị |
stir; turn round |
|
gbaghalị egọ |
{exchange money} |
|
gbaghalị nni |
stir food |
|
gbakụta azụ |
turn the back on |
|
gba ntị |
probe the ear |
gba |
|
cultivate {cassava and other plants propagated by cuttings} |
|
gba n'ugbọ |
cultivate adjoining farms; be farm neighbours |
|
gba enu |
be well-known |
gba |
|
lie across |
|
gbachi |
block by lying across |
|
gbado |
hold to the ground {by lying across, as wrestler}; pin down |
|
gbagha |
turn round {esp. of a boat}; spread {across, as mat, cloth, etc.}; lie {across} |
|
Achọlụ m ka ị gbaa akwa n'enu akwa |
I want you to spread cloth on the bed |
|
gbaba |
spread {as mats, etc.} |
|
gba ufie |
lie across or crosswise; spread {as of cloud over view}; becloud; become dark |
|
gba anya ọchịchịị |
dim the vision |
|
gbachi |
be cloudy, dark, gloomy, lowering |
|
gba ọchịchịị |
be dark, get dark |
gba |
|
give a hand in carrying |
|
ọgbụgba |
carrying |
|
Bikọ nyelụ m aka ịgbalụ ewu e kelụ eke dị n'ime ụkpa a n'ụnwa jee n'ụgbọ |
Please help me to carry the tied goat in this basket to the lorry |
gba |
|
join; pair; add |
|
gbakọ |
reckon; reckon up; take account of; count; add |
|
mgbakọ |
joining; seam; collection; joining together, gathering, flowing together {of liquids}; arithmetic; addition |
|
gbakwụnye |
add to; enlarge {e.g. a house} by addition of more rooms; extend |
|
gbakwụnye ụnọ |
enlarge, extend house {by adding more rooms at either or both ends or sides}; |
|
Ana magbakwụnye ụnọ m ụnọ ụla naabọ |
I am enlarging my house by two more bedrooms |
|
gbanye |
reckon with; regard; care for; consider {as important} |
|
Agbanyerọ m ya n'ife |
I have no regard for him or I do not consider him/it important; mate {mammals}; wed; marry |
|
gba akwụkwọ |
marry by church and/or ordinance, esp. by church wedding |
|
Ndụ ga-agba akwụkwọ echi |
Ndụ will get married tomorrow |
|
agbamakwụkwọ |
wedding {church or ordinance, esp. church} |
gba |
|
wear any kind of ring or anklet, etc., on any part of the body {the object, of any material, must go round the particular part of the body} |
|
gba elili |
wear strings round ankles |
|
gba ugegbe anya |
wear glasses |
|
mgba aka |
ring |
gba |
|
force to drink liquid {e.g. drug, water, wine, etc.} |
|
gbagbu |
suffocate; choke; drown |
|
gba iyi |
bind with an oath; adjure |
|
gba mmanya {manya} |
make drunk |
|
gba mmili |
force to drink water {e.g. primitive way of feeding baby}; force to drink water by pushing the victim under water |
gba |
|
grow big or strong; grow, become stout; come of age; be fully-grown |
|
Mkpi gbalụ agba |
The he-goat is fully-grown |
|
ọgbụgba |
maturity |
|
gba arụ |
be stout |
|
gba okolobia |
become adolescent {of man} |
|
gba ọkpụkpụ |
become physically stronger {of growing young person} {toughen bones} |
|
gba ume |
encourage {strengthen the heart}; be so many years old, ago |
|
gba arọ |
be a year old; be so many years old |
|
Nnwa afụ agbago arọ ise |
The child is five years old |
|
mgba arọ |
a year {ago} |
|
mgba arọ naabọ |
two years {ago} |
|
Ọ dịgo mgba arọ naabọ alụ afụ melụ |
It is now two years since the tragedy occurred |
gbaa |
|
used in |
|
nwu gbaa |
shine, glitter, very brightly; be very white |
|
gba-do |
all; entirely {gba} |
|
bụgbado |
be entirely |
|
Ụmụ ya niine bụgbado ndi ori |
All his children are thieves |
|
ligbado |
eat altogether |
|
petụgbado |
concern all |
gbalagbala |
|
cleverness; smartness; agility |
gba-lị |
|
be slender, slim |
|
gbalị agbalị |
be slender, slim |
|
me mgbalị |
be slender, slim |
gbamgbam |
|
tin; enamel pan; anything made of tin; corrugated iron sheet |
|
ụnọ gbamgbam |
building with corrugated iron roofing, "zinc house" |
gba-ze |
|
melt; change consistency of |
gbe |
|
crawl; move stealthily |
|
ogbugbe |
crawling |
|
gbeba |
creep in; encroach |
|
gbechigha |
crawl back |
|
gbe egbe |
move stealthily, stalk |
|
gbefe |
crawl over, past |
|
gbe igbe, igbe |
crawl {like children} |
|
gbeleghalị |
loiter, creep {about} |
|
gbenata |
crawl home |
|
gbepụta |
crawl out |
|
mgbele |
stealthy walking; slow, snail-paced walk |
|
gbe anya |
steal a look at |
gbe |
|
mix, prepare {e.g. custard, cornflour, starch, or anything which thickens in hot water} |
|
gbe akamu |
mix, prepare liquid pap |
|
Achọlụ m igbe akamu |
I want to prepare hot pap |
|
gbe arụ |
tire completely {make body soft, weak, like pap} |
gbelele |
|
thinness |
|
dị gbelele |
be thin |
gbiigbii |
|
catfish {Clarias lazera} |
gbo |
|
prevent {aggravation}; stop; staunch {blood}; check or relieve, prevent {disease}; protect |
|
Achọl;ụ m ka ị gboo ọgbụgbọ ife si n'ọkụ na-agbọ |
I want you to check the bubbling of the thing on the fire |
|
ogbụgbo |
preventing |
|
gbobi |
part; prevent from fighting |
|
gbochi |
prevent; hinder |
|
gbo mkpa |
relieve need; satisfy want; suffice; be useful |
|
Igwe Nna ayị zụtaalụ m n'arọ galụ aga na-egbolụ m nnukwu mkpa n'arọ a maka na ọ bụ ya ka m jizi eje akwụkwọ n'ụnọ akwụkwọ m ọfụụ telụ aka ri nne |
The bicycle bought for me by our father last year is very useful to me this year, because it is the bicycle that I ride to my new school, which is very far away |
|
gbo ọgụ |
part {antagonists}; arbitrate and make peace |
|
gbosa |
part {antagonists} |
|
Anịegboka |
person's name {the land has offered very formidable protection}; cover in order to prevent; cover |
|
gbo akwa |
cover with cloth |
|
gbochi |
cover {so as to prevent looking in or attack} |
|
akwa mgbochi |
curtain |
|
ife mgbochi |
covering; veil; screen |
|
gbodo |
cover |
|
mgbodo |
protection; covering; shield |
|
gbopụ |
uncover |
gboo |
|
early; formerly; long ago; ancient; olden {times} |
|
Jee gboo |
Go early |
|
Naa gboo; Na gboo |
Go where you are going safely, and come back in time |
|
Ọ dị gbo |
It has been so for a long time |
|
gboo gboo |
long, long ago |
|
gboo li |
early; formerly; long ago; ancient; olden {times} {stronger than gboo} |
|
ndi gboo |
the ancients; {old timers}; {ancestors} |
gbọ |
|
vomit |
|
ọgbụgbọ |
vomit |
|
gbọ agbọọ |
vomit {vomit} |
|
Ọ gịnị kpatalụ ị ji agbọ agbọọ n'ụt?ụtụ? |
Why were you vomiting in the morning? |
|
gbọpụ |
vomit out |
|
gbọtọ |
vomit and leave the mess |
gbọ |
|
bark; roar |
|
Anụlụ m oge nkịta na-agbọ ọdụm na-agbọ n'ọzala |
I heard when the dog was barking at the lion that was roaring in the wilderness |
|
gbọja |
shout at suddenly {so as to frighten} |
|
gbọ ụja |
bark; roar |
gbọ |
|
remain; be over { fọ} |
|
gbọ agbọ |
remain over; be left |
|
gbọfọ |
remain over; be spare |
gbọ |
|
break off {forcibly and roughly} |
|
gbọkapụ |
cut up meat; prune {tree}; break off with force {e.g. as tree branch breaking during a storm} |
|
gbọkwo |
pluck {unripe fruit}; miscarry {esp. of animals, but also of humans} |
|
gbọkwopụ |
break off; pluck off; miscarry {very severe and accidental} |
|
gbọwa |
split; hew {wood} |
|
mgbọwa |
crack; spliting |
|
gbọwapụ |
split up |
gbọ |
|
boil {of water}; bubble; foam; froth |
|
Mmili na-agbọ |
The water is boiling |
|
ọgbụgbọ |
foaming |
|
gbọ agbọ |
steam and bubble |
|
Ite na-agbọ agbọ |
The pot is steaming and bubbling |
|
gbọ ụfụfụ |
foam; froth |
gbọọ |
|
word asking for confirmation or denial of a report; e.g. A narrates to B something concerning C, and B turns to C saying "Gbọọ", which implies "You have heard what A has said. Is it true?" B then expects C to confirm or deny A's statement |
gbọ-to, gba-to |
|
lay down |
|
Ebe a ka ọ gbọtọlụ okpu m na-achọ |
It is here that he abandoned the hat I was looking for |
gbu |
|
kill; cut; chop |
|
ogbugbu m madụ |
manslaughter; murder |
|
gbu afịfịa |
clear weeds |
|
gbu akwụ |
cut palm fruit |
|
gbube |
cut off, across; chop off |
|
Gbubee ya isi |
Cut off his head, or Behead him |
|
Egbubego m agwọ afụ ịbụọ |
I have cut the snake into two |
|
gbucha |
cut side of something; trim hedges; peel bark |
|
gbudo |
cut and place; fix firmly |
|
gbudo anya |
perceive; observe |
|
gbu egbugbu |
tattoo; mark |
|
gbufo |
hack a way through |
|
gbugwo |
cut open {of pot or pot-like object, e.g. coconut, or something breakable, e.g. plate, with knife or matchet} |
|
Achọrọ m ka i gbugwoo akụ oyibo afụ |
I do not want you to break that coconut {by cutting}; till {something hard} |
|
gbu ichi |
cut ichi marks |
|
gbuji |
cut off with knife or matchet; cut across |
|
Ada na-achọ igbuji ọdụ |
Ada is going to cut the pestle {into two} |
|
gbujipụ |
break off; cut off; chop off; {with knife, matchet} |
|
gbujira |
cut into two |
|
gbukasị |
hew; cut to pieces |
|
gbuli |
till {something soft} |
|
gbu mgbu |
clear prospective farm; clear bush of trees |
|
gbunye |
cut up and bring together into |
|
gbunye akpụ |
steep, soak cassava in water |
|
gbunye ọgwụ |
cut up and bring together into a pot various herbs, roots and other ingredients of native medicine |
|
Achọl;ụ m igbu nye ọgwụ ịba |
I want to brew malaria medicine |
|
gbu ọchi |
draw blood with horn or horn-shaped calabash from any part of the body to relieve pain, swelling, congestion; get rid of impure or stagnant blood |
|
gbu ọchụ |
commit murder {or manslaughter, but strictly murder} |
|
gbu ọkika |
tattoo |
|
gbupụ |
kill outright; cut off |
|
gbusịsị |
annihilate |
|
gbutọpụ |
massacre; complete the killing or cutting |
|
gbutụ |
fell; cut down {e.g. trees} |
|
gbu ugbọ |
farm, cultivate |
|
gbuwa, gbuwe |
cut open, break into two {e.g. coconut} |
|
gbuwa ụzọ |
cut new road |
|
ogbu mmadụ |
"man-killer"; a much-coveted honour in the olden days conferred on anyone who possessed a human head; intoxicate |
|
{mmanya} gbu |
be intoxicated by alcohol |
|
Mmanya na-egbu Ọjị |
Ọjị is intoxicated |
|
gbu ọgụgọ |
gladden |
gbu |
|
plant {tubers} |
gbu |
|
blow {musical instrument} |
|
gbu okpolofifie |
whistle |
|
Ụfọdụ mba na-asọ igbu okpolofifie ṅsọ |
Some towns forbid whistling |
|
gbu opi |
blow horn, bugle |
|
gbu ọja |
blow flute, whistle |
|
Afụlụ m ndị na-egbu ọja |
I saw some people playing flutes |
gbu |
|
build, lay, mud wall |
|
gbu aja ụnọ |
build walls of mud building |
gbu |
|
place {knees, elbows} against |
|
gbudo ṅkụ aka |
place the elbows against |
|
Egbu#dozina ṅkụ aka n'enu oche nni |
Stop putting your elbows on the table |
|
gbu ikpele |
kneel |
|
Bịanụ ka anyị gbue ikpele n'anị |
come and let us kneel down |
|
gbu ikpele ụkwụ |
fall on one's knees; kneel |
gbu |
|
coat, permeate {as paint, oil, dye, etc.} |
|
gbu ncha |
soap oneself |
|
gbu ụli |
mark parts of the body with ụli |
gbu |
|
flash; glitter; shine |
|
gbu fịafịa |
flash; glitter |
|
gbu inyege inyege |
glisten {as water or glass in sun} |
|
gbuke |
shine |
|
gbu malamala |
shine; glitter |
gbu |
|
hurt |
|
gbu mgbu |
hurt; cause pain |
|
Ụkwụ na-egbu m mgbu |
My leg is hurting me |
|
gbu mgbu obi |
pain in the heart |
|
arụ mgbu |
pains; difficulty; agony; illness |
|
ife mgbu |
ailment |
|
gbu egbu |
intoxicate |
|
Mmanya ike na-egbu egbu |
Local gin is intoxicating |
gbụlụgbulụ |
|
roundness; surroundings |
|
Onye ndi ilọ gbalụ gbulugbulu na-eche be ya nche mgbe niine mgbe niine |
A person surrounded by enemies always keeps watch over his house |
gbụ |
|
shed {leaves}; remove |
|
Ọjị dị n'iru ụnọ anyị na-agbụ akwụkwọ |
The iroko tree in the front of our house is shedding its leaves |
|
gbụ agbụ |
be slippery, slip on or off {of rings, bracelets}; be shed {leaves} |
|
gbụcha |
shed leaves; slip; be slippery |
|
gbụcha ọnụ |
wash, rinse mouth |
|
Oge ọbụna ị tasịlị atụ gba mbọ gbụchaa ọnụ gị |
Whenever you finish using your chewing stick, try and rinse your mouth |
|
gbụchapụ |
slip off; be out of joint |
|
gbụ mgbụ |
shed leaves; strip |
|
Osisi dị na mbala afịa adị agbụ mgbụ |
The tree in the market place never sheds its leaves |
|
mgbụ akwụkwọ |
fallen leaves |
|
gbụnye |
put on {ring, bracelet} |
|
Gbụnye mgbanaka ṅke a ka m fụ etu ọ ga-adị gị |
Put on this ring and let me see how it fits you |
|
gbụ ọnụ mmili |
spit |
|
gbụpụ |
take off {e.g. shoe, ring}; fall off {of leaves} |
|
Achọl;ụ ka ị gbụpụ mgbanaka gị tupu ị bata ụnọ |
I want you to remove your ring before you enter the house |
|
Ọjị dị n'obi na-agbụpụ akwụkwọ ọge ṅcha |
The iroko tree {Milicia excelsa} in the court sheds leaves at all times |
|
gbụtọ |
slip off and abandon |
|
Afụgo m ebe ọ gbụtọlụ akpụkpọ ụkwụ ya |
I have seen where she {slipped off and} abandoned her shoes |
gbụ |
|
lose appetite for; have eaten sufficiently and want no more off; be fed up |
|
Nni gbụlụ m |
I have no appetite for food {in general} |
|
Eligo m ji ogonogo ọge; kịtaa ọ gbụgo m |
I have eaten yam for a long time; now I am fed up with it {specific cause - monotony} |
|
gbụ agbụ |
be fed up; have lost appetite for; have no appetite for |
|
Ụdị ọlụ a na-agbụ agbụ ọsọ ọsọ |
This kind of work quickly becomes boring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Igbo Dotted Vowel Codes
|